2009.11.02. 10:37 Article by 老翅
Posted in 学习
- 3 Comments
Author's Website: http://www.nowings.com
接上篇。Apache配置好了之后,尝试把网页文件上传到服务器,简单的把WWW服务架起来。蛮以为简单的事情,结果问题来了。
同事编辑的网页是使用的中文名称,比如"网站首页.html"。而服务器在架设之初,我使用的编码格式是en_US.UTF-8,可以支持汉字。所以没有多想,用FTP工具将其上传,且在FTP工具显示正常。打开浏览器测试,失败。
大概的心里有数了,用Putty连接到服务器查看了一下,乱码。
rar格式的比较好办,rar 3.6以后版本对unicode的支持更加智能化。
Linux下使用rar进行压缩/解压缩时,可以使用-scuc,来强制指定文件名用unicode编码进行压缩和解压缩。
对于zip格式的需要注意,Windows下创建的zip压缩包默认是使用的本地编码。即如果是简体中文的Win系统,则会使用GBK来存储文件名。此时,在Linux下解压缩包含中文文件名的压缩包时,需要在命令行使用参数-O cp936。
同理,在Windows下如果用WinRAR来解压缩zip文件倒是没有这个限制,WinRAR会自动检测文件名的编码方式。
不建议在Linux下使用gz/tar格式的压缩文件来给Windows机器共享文件,如果gz/tar压缩包中包含中文文件名会导致winrar解压缩包含中文文件名的文件时失败! --来自这里
|
推荐 这里 的一篇文章,摘录一部分,以作参考。
|
首先是在Windows上用Filezilla连接Ubuntu时看到的中文文件名全是乱码,但是用Putty通过SSH连接Ubuntu却是正常的(原先是乱码,后来改设置为UTF-8编码就好了,不过Filezilla没有类似的设置可改)。如果用Filezilla向Ubuntu上传本地的中文文件,则在Filezilla里看到Remote端的文件名是正确的,但在Putty里看到是乱码。
然后更严重的问题是:当我在Ubuntu上用Filezilla的SFTP从FreeBSD上下载文件时发现那些中文文件名都成了乱码。只好改用tar/tar.gz再试,结果还是乱。最后问了Google,但是结果并不理想,试过很多方法都无法解决,甚至为此特地在FreeBSD和Ubuntu上都装了p7zip试验,也还是不行。
折腾了好几天之后,我才想到应该研究一下几个系统上的locale设置究竟是如何的--坦白说,要不是因为搜到的资料里有提到这方面,我从前还真没注意到这回事。在FreeBSD和Ubuntu上分别运行了locale命令检查的结果是:
FreeBSD的LC_ALL为"C",即"POSIX"的别名,似乎是一种无固定编码的方案,或者可以认为就是本地编码,默认的设置。 Ubuntu的LC_ALL为"zh_CN.UTF-8",这个是我设置的。 Windows不必说了,肯定是本地编码--只是我没有想到的是,公司里用的英文版Windows居然也是本地编码,我一直以为是Unicode的,看来是为了保持兼容。
这样就好理解了,Filezilla不改变编码方式,所以当Remote端与本机的编码不一致时,必然乱码。所以在Windows上用Filezilla连接Ubuntu看到乱码,而我的Putty因为是设置为UTF-8编码,所以看到的是正确的--因为Ubuntu一端是UTF-8。而如果用Filezilla上传中文文件,则因为Windows是本地编码,所以上传以后仍然为本地编码(GB系),而Ubuntu是UTF-8所以是乱码。
FreeBSD那边的问题也是一样的,因为那些文件都是以前从Windows上传上去的,用的都是GB系编码,而早年我用Putty都是用默认的本地编码方案,所以一直没有发现问题。这样的话,因为FreeBSD是本地编码,与Ubuntu的UTF-8不一致,所以怎么弄都是乱码。
但是据说用7zip这样的工具打包以后是可以解决这样的编码不一致问题的,我试了却没有成功。后来才想明白,因为7zip是根据系统的locale设置来对文件名进行相应的处理,因为原来我处理的时候文件名是GB系的编码,而系统是设置为UTF-8,所以总也不对。
|
经过对上面文字的研究,大概了解了是怎么回事。但是处理起来还是不是太容易。用了各种方法都未能成功。
最后的做法是,使用 Haozip 在Windows上将文件做成Tar格式的压缩包,然后上传到服务器,使用tar 命令解压缩,解压缩出来的文件名依然是乱码。
但是,试着在浏览器里打开时,一切正常。
随后出现这么一个情况。
这可如何是好?
Tag after Linux, windows, 编码
2009.10.27. 02:09 Article by 全队长
Posted in 未分类
- 5 Comments
Author's Website: http://www.makuz.cn
不管您是从FEED订阅里穿越到这,还是从谷歌里百度穿杨至此,或是打开收藏夹点击来此一梦游,抑或是阴差阳错鼠标漂移神来一点,凡是走过路过的朋友,瞧一瞧,看一看,也许就会发现您喜欢的东东,请千万不要错过~~吆喝完毕,但牛皮不是吹的,火车不是推的,咱有图有真相。
看到这您也许就明白了,我这吆喝的敢情是在卖鞋,没错。不过不是我卖,是我们家晓晓在卖。心灵手巧的晓晓最近在家没事就喜欢发挥一下业余爱好,做些手绘鞋,顺便积攒些零花钱。上面这两双就是她的大作,不过样式不只是如此,还有其他更多可爱、经典的图像可供选择,当然您也可以自己找图片或设计DIY一 张图片订制一双完全属于自己的手绘鞋。怎样,个性不失时尚,可爱又有趣的手绘鞋您是不是也想拥有一双呢?心动的话请与图中的QQ:492470030联 系。
PS:报出通关密语“干爹叫我来的”,晓晓同学肯定会热情接待您的。哈哈。
同时接受可爱包包订制。
后有精彩大图,点击下面即见!
Read the rest of this entry »
Tag after 手绘鞋
2009.10.24. 17:49 Article by 深沉
Posted in 随笔
- 2 Comments
Author's Website: http://www.ievan.me
事情往往有戏剧性,礼拜二上午商量好行程,下午就开始感觉身体有点不对劲了,晚上体温一路上升,冲高三十八点。传说中的甲型流感……是不可能的,重庆近几日忽冷忽热,妖风阵阵,寒雨连绵,孱弱体质如我者若不每日运气苦练内力,是很难熬过去的。但要紧的是眼前事,跟网上好友珍重道别,从包里取出一包药丸冲水服下,匆匆上床。
杯具总会诞生,或早或晚。对我来说,它不早不晚的发生在将要出行的一天。发烧之后的思维要比平常慢,经过一番挣扎之后还是决定照原计划执行,小部分因为职责难辞,主要是觉得不能不重与人的然诺。于是,中午我上了去往丰都的车。
丰都是库区,老县城已经不在了,现在的县城是在迁址后新建起来的。崭新的路牌、街道、新值的树木,无不昭示着和当地人的疏离感。伫立在这样的地方,往往有不知此处何处的挫败。人的力量或许已经超出了三维世界,一个几百年上千年历史的城镇在瞬息间即可毁于一旦,人或许不能控制时间,但绝对可以打败时间。是啊,很多年后,丰都不又是一座老城了吗?翻开唐诗宋词,听取哀叹声一遍,古人怨今人操他妈蛋。
丰都逗留不久去了石柱。见了嘉嘉。风采依然。应该把他留给下一个故事。
Tag after 偶记
2009.10.21. 23:11 Article by 豆干
Posted in 随笔
- 6 Comments
Author's Website: http://www.kysoft.org
虽然马赛克是人类进步的绊脚石,但马赛克却在刺激着人类进步,有了马赛克,我们才有动力去研究马赛克还原的方法
有次我充话费,那屋俩男的,有点像gay,我就问:"你俩是搞基的吧",没想到对方回答:"恩,是啊"
有天我对一个女孩子告白,这女孩说:"我已经有女朋友了",双重打击,她是les……
在我小的时候,我总是做与其他孩子不同的事。我长大了,我做着孩子们做的事
百度没有鸡吧,谷哥尽享高潮。横批:jbgc
Technorati : 乱七八糟, 扯蛋, 胡说八道, 豆干
Del.icio.us : 乱七八糟, 扯蛋, 胡说八道, 豆干
Zooomr : 乱七八糟, 扯蛋, 胡说八道, 豆干
Flickr : 乱七八糟, 扯蛋, 胡说八道, 豆干
Tag after 乱七八糟, 扯蛋, 胡说八道, 豆干
2009.10.21. 22:41 Article by 菜菜
Posted in 感悟
- 2 Comments
Author's Website: http://www.vliver.com
倒霉的一天,在经历了暖气试暖的迸发的水漫金山后,网游中又连续被挂掉N次。最最欣慰的是晚上重新看了一遍《向左走 向右走》 深深为剧中男女猪脚的演绎而感动。
晚上,把豆党群进而的豆干童鞋拉了进来。成为了本博的一员作者。从而实现了,我们只是一'群'之隔的阻碍而深深的投入到共同的爱好当中。
猪神 猪腰子童鞋说要加入 乐为的动物园 ,这是一位神人。一位世界上独一无二的。。。腰子!
其实我们就是这么的无耐,往往就差那么一点点。 好吧,明天我就去看看我隔壁那大爷有没有孙女啊,女儿啊,以及外孙女啊之类的。说不定我的缘份就从这里开始了。
向左 向右 向前看~~
Tag after 向左走, 身右走